翻譯文學小說 孤劍不折



翻譯文學推薦

孤劍不折





孤劍不折 評價



網友滿意度:



不知道大家平常有沒有看書的興趣~

宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了



美食可以療癒心情

看書可以補充精神糧食

對我來說 都非常不可或缺

我看了很多種類的書

像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等

有時間就都會看啦

其中我最最最喜歡的是翻譯文學

會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始

不管是電影還是書都反覆看了好幾次了

看了好幾次還是可以意外發現

作者藏的小暗示台中水晶球專賣店 讓故事可以前後呼應

都覺得好興奮哈哈

所以就此墜入翻譯文學這片大海中

不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴

之前當學生可以在圖書館借

現在開始有經濟能力也想買來收藏

所以都選擇在博客來

博客來起碼都有打9折

有時候搭配活動甚至可以買到5.6折

孤劍不折

就是我趁優惠時買的

省下一點錢而且還可以買到喜歡的書

我覺得就是人生美好事情之一

P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

孤劍不折



本週熱銷商品:





白鯨傳奇:怒海之心(電影書衣版)







碧廬冤孽







商品訊息功能:

商品訊息描述:

開創西方偵探推理+東方武俠美學第一人

戰國時代最強劍豪、全新打造武者傳說

陰狠邪魅的妖刀村正V.S.天下五劍之一的三條宗近

小野一刀流繼承人源四郎與宮本武藏養子伊織的華麗挑戰

某日,獵場裡有四具死屍被發現,死者表情錯愕,似乎不知自己如何被斬殺。之後流言四起:小野派得意門徒神子上源四郎回到江戶了!

一名劍相師,直言源四郎的隨身兵器乃德川家忌憚的妖刀,配帶此劍,必招來滅亡!而許多修行武者都知道源四郎得到小野派的真傳,對「一刀流水月秘法」的劍技眼紅不已。

儘管源四郎厭倦無止盡的比劍挑戰,卻總是有像敵派高手柳生左馬介憲嚴這類的修行武者,在暗處虎視眈眈的伺機欲動;宮本武藏養子伊織知道世上還有如此高手,豈有不過招比劃之理。只是不知高手過招爭的是天下第一劍客之名?還是追求劍術的最高境界?

如果喜歡古龍的作品,就更不能錯過柴田鍊三郎的小說。高潮迭起的劇情,精采絕倫的劍技,柴田鍊三郎豪情萬丈的武俠鉅作即將開展!

作者簡介

柴田鍊三郎(1917-1978)

出生於岡山縣,畢業於慶應義塾大學支那文學科(中國文學科),就學期間在學校文學刊物《三田文學》上發表處女作<十圓紙幣>,1944年受到徵召入伍,戰艦卻在巴士海峽被擊沉,而在海上漂流七個小時獲救,在那當時深深體悟了「虛無」之境。往後其作品中常可見「虛無」的氛圍充斥其中。

戰後擔任雜誌「書評」的總編輯,也常常發表文章在「三田文學」;1949年辭掉日本出版協會工作,當專職作家,拜佐藤春夫為師。

1951年以<Death Mask>入圍第25回芥川賞與直木賞,翌年以<耶穌的後裔>獲得第26回直木賞。1956年開始在「週刊新潮」連載「眠狂四郎」系列作品,以嶄新的小說寫法,結合通俗的要素,引發了劍豪小說的熱潮。而柴田鍊三郎也被認定為劍豪小說家,成了家喻戶曉的國民作家。

1969年以<柴鍊三國志.英雄在此>獲得第4回吉川英治文學賞,除了時代小說與歷史小說外,本身也多發表現代小說與隨筆散文等作品,除影響了後輩新人的創作外,也十分受到推崇。

1978年因心衰竭過世,享年61歲。

著名作品有「眠狂四郎」系列、「柴鍊三國志」系列、「水滸英雄傳」系列、《決鬥者宮本武藏》、《源九郎颯爽記》、《遊太郎傳奇》、「真田十勇士」系列等等。

譯者簡介

高詹燦

輔仁大學日本語文學研究所畢業。現為專職日文譯者,譯作有《祕劍.柳生連也齋》、《蟬時雨》、《隱劍秋風抄》、《光之國度》等書。

個人翻譯網:www.translate.idv.tw

商品訊息簡述:

  • 譯者:高詹燦
  • 出版社:木馬文化

    新功能介紹

  • 出版日期:2009/08/28
  • 語言:繁體中文


孤劍不折





arrow
arrow

    torresxpci7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()